L’un des bateaux va tout droit, et l’autre dévie vers la droite.
其中,一艘船笔直向前,另一艘偏向右方
。
L’un des bateaux va tout droit, et l’autre dévie vers la droite.
其中,一艘船笔直向前,另一艘偏向右方
。
Il avait sommeil et monta tout droit à sa chambre .
困了,
直接
上了楼, 走进
的房间。
Allez tout droit et prenez la premiere rue a gauche!
照直走,在第一个街口左转!
Le Loup lui, courait tout droit vers la maison de la grand-mère.
而大灰狼呢,一路跑到了外婆家。
ParisSmile.com vous présente exclusivement! Tous droits reserves.
版权所有,未经本站许可,不得转载,违法必究。
Oui. Allez tout droit, et vous arriverez dans dix minutes.
可以。您一直往前走,过十分钟到了。
Allez tout droit, ... est dans la deuxième rue à gauche.
您一直往前走,......在左边第二条街上。
Les vieux qu'on a enterrés tout droits dans le rempart aux giroflées.
—老人们安眠爬满紫罗兰的土墙前。
Tous ont également le droit d'exprimer leurs vues.
们全都有阐述看法的权利。
Cette loi régissait aussi l'existence et la portée de tout droit à compensation.
该法律还管辖任何抵销权的有无及其范围。
Ce traitement peut varier considérablement en fonction des caractéristiques de tout droit particulier.
理方式有时有很大差异,取决
如何为特定权利定性。
Nous courons tout droit à la catastrophe.
我们这种灾难发生前的时期。
Si une activité n'est pas enregistrée, tout droit d'enregistrement d'un montant supérieur à 30 000 dollars sera remboursé.
如果活动没有登记,将退还超过30,000美元部分的登记费。
Tous ont droit à un traitement équitable et à un procès régulier.
受到公平对待和公平审判的权利必须适用每个人。
Souvent, cette perte d'état civil s'accompagne de la perte de tout droit social.
失去公民地位意味着失去所有社会权利。
La Constitution ouzbèke stipule que tout citoyen a droit à l'instruction.
《乌兹别克斯坦共和国宪法》中写道,每个公民都有受教育的权利,。
Ils ont mis tout particulièrement l'accent sur le droit de prendre part à la vie politique.
会上具体强调了政治参与权。
Tous ces droits devraient être garantis quelle que soit la situation matrimoniale de la femme.
无论妇女的婚姻状况如何,所有这些权利都应得到保证。
Tous les droits peuvent aussi comporter des aspects à application immédiate.
所有权利都可以包含立即可以执的部分。
Tous ces droits doivent donc être examinés dans leur ensemble.
这应该作为一个整体加以考虑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。